Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

you shall suck them

  • 1 παιδίον

    -ου + τό N 2 58-16-17-6-72=169 Gn 17,12; 21,7.8.12.14
    dim. of παῖς; little, young child, infant (of newborns) Gn 17,12; child Nm 14,3; (own) child Is 49,15; foal
    (young of anim.) Gn 32,16
    ἐκ παιδίου from childhood Is 46,3
    *Is 66,12 τὰ παιδία αὐτῶν their sucklings-יונקיהם for MT וינקתם you shall suck them
    Cf. SCHOLL 1983 12-13.15; SPICQ 1978b, 221-222; STANTON 1988, 468-471; WEVERS 1993 303.548.567

    Lust (λαγνεία) > παιδίον

  • 2 רחם

    רְחֵם, רְחֵיםch. sam(רחם to love), 1) to love (h. אהב). Targ. Gen. 22:2. Ib. 37:3. Targ. O. Deut. 6:5. Targ. Prov. 4:6 (ed. Wil. רָחֲמָהּ Pa.); a. fr.Midr. Till., to Ps. 18:2 (expl. ארחמך, ib.) רַחֲמִית יתךוכ׳ I love thee (ref. to Targ. Deut. l. c.); Yalk. ib. 671 רַחְמָאִי יתך. Y.Ber.IX, 14b bot. (R. Akiba speaking to his pupils before his death) רְחִתֵּיה בכל לבי ורחמתיה וכ׳ I loved him with all my heart, and I loved him with all I possessed, but how to love him with all my soul (life) I could not understand, and now Sabb.23b דרָחֵים רבנןוכ׳ he who loves scholars shall have children that are scholars. Y. ib. XIV, 14d bot. חד בר נשר׳ אתתאוכ׳ a man fell in love with a woman … and grew dangerously ill; Y.Ab. Zar. II, 40d bot. Lev. R. s. 25 שמעית דמלכא רַחְמָאוכ׳ I heard that the king loves figs; Koh. R. to II, 20 רחים; ib. רחימא; ib. רחמיה (corr. acc.). Y.Ab. Zar. II, 41a bot. דהוות רַחְמָא מצוותא who loved to be charitable; Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנאוכ׳ (corr. acc.). Keth.105b אם מִרְחַם כולהו רַחְמוּ ליוכ׳ if there is love (among them), they all love me, v. סְנֵי. Snh.89b תרוייהו רַחֲמִינִי להו I love both of them (Isaac und Ishmael); a. fr. 2) (with על) to have compassion on, pity. Targ. Ps. 103:13. Targ. Prov. 28:13; a. fr. Pa. רַחֵם 1) to love. Targ. Gen. 29:32 (O. ed. Vien. Pe.). Targ. Y. Deut. 6:5; a. e.Keth. l. c. האי … דמְרַחְמִין ליהוכ׳ if the people of a place love a teacher, it is not because he is a good man, but because he does not reprove them on heavenly matters (for neglect of religious duties). Y.Ter.VIII, 45c אילולי דאתון מרחמין שמועתאוכ׳ but for your loving traditions (you would not ask such questions); is it not a Mishnah?; Y.Ab. Zar. II, 41a רחמין; a. e.Trnsf. to give suck (v. preced.). Bekh.24a or shall we say, דידה מְרַחְמָא דלאוכ׳ a dam gives suck to her own young, but not to a stranger. Ib. דילמא רַחוּמֵי רחים perhaps this is a case when one gives suck to a stranger (although having a child of her own); v. שְׁבַק. 2) (with על) to compassionate, pity. Targ. Jer. 31:9. Targ. O. Num. 6:25 וירחם עלך ed. Lisb. (oth. ed. ויר׳ יתך; in ed. Berl. untranslated). Targ. Deut. 7:2; a. fr.Macc.23b מדהא מְרַחֵמְתָּא והא לא מרחמתא (Solomon found out which was the true mother of the living child,) because the one showed compassion, and the other did not. Y.Taan.II, 65b אמרין … מִתְרַחֵם עלינן לינן מְרַחְמִיןוכ׳ the men of Niniveh said, if thou wilt have no mercy on us, we shall have no mercy on them (the beasts and the children); a. fr. Ithpa. אִתְרחֵם, Ithpe. אִתְרְחֵם 1) to be loved, beloved. Targ. Prov. 15:9. 2) (with על) to be pitied, be shown mercy. Targ. Y. Ex. 33:19. Targ. Gen. 43:29. Targ. Hos. 14:4; a. e. 3) to be moved to mercy, have pity. Targ. Jer. 31:18 (19) מתרחם ed. Lag. (oth. ed. מתנחם; h. text נחמתי).Y. Taan. l. c., v. supra; a. e.

    Jewish literature > רחם

  • 3 רחים

    רְחֵם, רְחֵיםch. sam(רחם to love), 1) to love (h. אהב). Targ. Gen. 22:2. Ib. 37:3. Targ. O. Deut. 6:5. Targ. Prov. 4:6 (ed. Wil. רָחֲמָהּ Pa.); a. fr.Midr. Till., to Ps. 18:2 (expl. ארחמך, ib.) רַחֲמִית יתךוכ׳ I love thee (ref. to Targ. Deut. l. c.); Yalk. ib. 671 רַחְמָאִי יתך. Y.Ber.IX, 14b bot. (R. Akiba speaking to his pupils before his death) רְחִתֵּיה בכל לבי ורחמתיה וכ׳ I loved him with all my heart, and I loved him with all I possessed, but how to love him with all my soul (life) I could not understand, and now Sabb.23b דרָחֵים רבנןוכ׳ he who loves scholars shall have children that are scholars. Y. ib. XIV, 14d bot. חד בר נשר׳ אתתאוכ׳ a man fell in love with a woman … and grew dangerously ill; Y.Ab. Zar. II, 40d bot. Lev. R. s. 25 שמעית דמלכא רַחְמָאוכ׳ I heard that the king loves figs; Koh. R. to II, 20 רחים; ib. רחימא; ib. רחמיה (corr. acc.). Y.Ab. Zar. II, 41a bot. דהוות רַחְמָא מצוותא who loved to be charitable; Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנאוכ׳ (corr. acc.). Keth.105b אם מִרְחַם כולהו רַחְמוּ ליוכ׳ if there is love (among them), they all love me, v. סְנֵי. Snh.89b תרוייהו רַחֲמִינִי להו I love both of them (Isaac und Ishmael); a. fr. 2) (with על) to have compassion on, pity. Targ. Ps. 103:13. Targ. Prov. 28:13; a. fr. Pa. רַחֵם 1) to love. Targ. Gen. 29:32 (O. ed. Vien. Pe.). Targ. Y. Deut. 6:5; a. e.Keth. l. c. האי … דמְרַחְמִין ליהוכ׳ if the people of a place love a teacher, it is not because he is a good man, but because he does not reprove them on heavenly matters (for neglect of religious duties). Y.Ter.VIII, 45c אילולי דאתון מרחמין שמועתאוכ׳ but for your loving traditions (you would not ask such questions); is it not a Mishnah?; Y.Ab. Zar. II, 41a רחמין; a. e.Trnsf. to give suck (v. preced.). Bekh.24a or shall we say, דידה מְרַחְמָא דלאוכ׳ a dam gives suck to her own young, but not to a stranger. Ib. דילמא רַחוּמֵי רחים perhaps this is a case when one gives suck to a stranger (although having a child of her own); v. שְׁבַק. 2) (with על) to compassionate, pity. Targ. Jer. 31:9. Targ. O. Num. 6:25 וירחם עלך ed. Lisb. (oth. ed. ויר׳ יתך; in ed. Berl. untranslated). Targ. Deut. 7:2; a. fr.Macc.23b מדהא מְרַחֵמְתָּא והא לא מרחמתא (Solomon found out which was the true mother of the living child,) because the one showed compassion, and the other did not. Y.Taan.II, 65b אמרין … מִתְרַחֵם עלינן לינן מְרַחְמִיןוכ׳ the men of Niniveh said, if thou wilt have no mercy on us, we shall have no mercy on them (the beasts and the children); a. fr. Ithpa. אִתְרחֵם, Ithpe. אִתְרְחֵם 1) to be loved, beloved. Targ. Prov. 15:9. 2) (with על) to be pitied, be shown mercy. Targ. Y. Ex. 33:19. Targ. Gen. 43:29. Targ. Hos. 14:4; a. e. 3) to be moved to mercy, have pity. Targ. Jer. 31:18 (19) מתרחם ed. Lag. (oth. ed. מתנחם; h. text נחמתי).Y. Taan. l. c., v. supra; a. e.

    Jewish literature > רחים

  • 4 רְחֵם

    רְחֵם, רְחֵיםch. sam(רחם to love), 1) to love (h. אהב). Targ. Gen. 22:2. Ib. 37:3. Targ. O. Deut. 6:5. Targ. Prov. 4:6 (ed. Wil. רָחֲמָהּ Pa.); a. fr.Midr. Till., to Ps. 18:2 (expl. ארחמך, ib.) רַחֲמִית יתךוכ׳ I love thee (ref. to Targ. Deut. l. c.); Yalk. ib. 671 רַחְמָאִי יתך. Y.Ber.IX, 14b bot. (R. Akiba speaking to his pupils before his death) רְחִתֵּיה בכל לבי ורחמתיה וכ׳ I loved him with all my heart, and I loved him with all I possessed, but how to love him with all my soul (life) I could not understand, and now Sabb.23b דרָחֵים רבנןוכ׳ he who loves scholars shall have children that are scholars. Y. ib. XIV, 14d bot. חד בר נשר׳ אתתאוכ׳ a man fell in love with a woman … and grew dangerously ill; Y.Ab. Zar. II, 40d bot. Lev. R. s. 25 שמעית דמלכא רַחְמָאוכ׳ I heard that the king loves figs; Koh. R. to II, 20 רחים; ib. רחימא; ib. רחמיה (corr. acc.). Y.Ab. Zar. II, 41a bot. דהוות רַחְמָא מצוותא who loved to be charitable; Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנאוכ׳ (corr. acc.). Keth.105b אם מִרְחַם כולהו רַחְמוּ ליוכ׳ if there is love (among them), they all love me, v. סְנֵי. Snh.89b תרוייהו רַחֲמִינִי להו I love both of them (Isaac und Ishmael); a. fr. 2) (with על) to have compassion on, pity. Targ. Ps. 103:13. Targ. Prov. 28:13; a. fr. Pa. רַחֵם 1) to love. Targ. Gen. 29:32 (O. ed. Vien. Pe.). Targ. Y. Deut. 6:5; a. e.Keth. l. c. האי … דמְרַחְמִין ליהוכ׳ if the people of a place love a teacher, it is not because he is a good man, but because he does not reprove them on heavenly matters (for neglect of religious duties). Y.Ter.VIII, 45c אילולי דאתון מרחמין שמועתאוכ׳ but for your loving traditions (you would not ask such questions); is it not a Mishnah?; Y.Ab. Zar. II, 41a רחמין; a. e.Trnsf. to give suck (v. preced.). Bekh.24a or shall we say, דידה מְרַחְמָא דלאוכ׳ a dam gives suck to her own young, but not to a stranger. Ib. דילמא רַחוּמֵי רחים perhaps this is a case when one gives suck to a stranger (although having a child of her own); v. שְׁבַק. 2) (with על) to compassionate, pity. Targ. Jer. 31:9. Targ. O. Num. 6:25 וירחם עלך ed. Lisb. (oth. ed. ויר׳ יתך; in ed. Berl. untranslated). Targ. Deut. 7:2; a. fr.Macc.23b מדהא מְרַחֵמְתָּא והא לא מרחמתא (Solomon found out which was the true mother of the living child,) because the one showed compassion, and the other did not. Y.Taan.II, 65b אמרין … מִתְרַחֵם עלינן לינן מְרַחְמִיןוכ׳ the men of Niniveh said, if thou wilt have no mercy on us, we shall have no mercy on them (the beasts and the children); a. fr. Ithpa. אִתְרחֵם, Ithpe. אִתְרְחֵם 1) to be loved, beloved. Targ. Prov. 15:9. 2) (with על) to be pitied, be shown mercy. Targ. Y. Ex. 33:19. Targ. Gen. 43:29. Targ. Hos. 14:4; a. e. 3) to be moved to mercy, have pity. Targ. Jer. 31:18 (19) מתרחם ed. Lag. (oth. ed. מתנחם; h. text נחמתי).Y. Taan. l. c., v. supra; a. e.

    Jewish literature > רְחֵם

  • 5 רְחֵים

    רְחֵם, רְחֵיםch. sam(רחם to love), 1) to love (h. אהב). Targ. Gen. 22:2. Ib. 37:3. Targ. O. Deut. 6:5. Targ. Prov. 4:6 (ed. Wil. רָחֲמָהּ Pa.); a. fr.Midr. Till., to Ps. 18:2 (expl. ארחמך, ib.) רַחֲמִית יתךוכ׳ I love thee (ref. to Targ. Deut. l. c.); Yalk. ib. 671 רַחְמָאִי יתך. Y.Ber.IX, 14b bot. (R. Akiba speaking to his pupils before his death) רְחִתֵּיה בכל לבי ורחמתיה וכ׳ I loved him with all my heart, and I loved him with all I possessed, but how to love him with all my soul (life) I could not understand, and now Sabb.23b דרָחֵים רבנןוכ׳ he who loves scholars shall have children that are scholars. Y. ib. XIV, 14d bot. חד בר נשר׳ אתתאוכ׳ a man fell in love with a woman … and grew dangerously ill; Y.Ab. Zar. II, 40d bot. Lev. R. s. 25 שמעית דמלכא רַחְמָאוכ׳ I heard that the king loves figs; Koh. R. to II, 20 רחים; ib. רחימא; ib. רחמיה (corr. acc.). Y.Ab. Zar. II, 41a bot. דהוות רַחְמָא מצוותא who loved to be charitable; Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנאוכ׳ (corr. acc.). Keth.105b אם מִרְחַם כולהו רַחְמוּ ליוכ׳ if there is love (among them), they all love me, v. סְנֵי. Snh.89b תרוייהו רַחֲמִינִי להו I love both of them (Isaac und Ishmael); a. fr. 2) (with על) to have compassion on, pity. Targ. Ps. 103:13. Targ. Prov. 28:13; a. fr. Pa. רַחֵם 1) to love. Targ. Gen. 29:32 (O. ed. Vien. Pe.). Targ. Y. Deut. 6:5; a. e.Keth. l. c. האי … דמְרַחְמִין ליהוכ׳ if the people of a place love a teacher, it is not because he is a good man, but because he does not reprove them on heavenly matters (for neglect of religious duties). Y.Ter.VIII, 45c אילולי דאתון מרחמין שמועתאוכ׳ but for your loving traditions (you would not ask such questions); is it not a Mishnah?; Y.Ab. Zar. II, 41a רחמין; a. e.Trnsf. to give suck (v. preced.). Bekh.24a or shall we say, דידה מְרַחְמָא דלאוכ׳ a dam gives suck to her own young, but not to a stranger. Ib. דילמא רַחוּמֵי רחים perhaps this is a case when one gives suck to a stranger (although having a child of her own); v. שְׁבַק. 2) (with על) to compassionate, pity. Targ. Jer. 31:9. Targ. O. Num. 6:25 וירחם עלך ed. Lisb. (oth. ed. ויר׳ יתך; in ed. Berl. untranslated). Targ. Deut. 7:2; a. fr.Macc.23b מדהא מְרַחֵמְתָּא והא לא מרחמתא (Solomon found out which was the true mother of the living child,) because the one showed compassion, and the other did not. Y.Taan.II, 65b אמרין … מִתְרַחֵם עלינן לינן מְרַחְמִיןוכ׳ the men of Niniveh said, if thou wilt have no mercy on us, we shall have no mercy on them (the beasts and the children); a. fr. Ithpa. אִתְרחֵם, Ithpe. אִתְרְחֵם 1) to be loved, beloved. Targ. Prov. 15:9. 2) (with על) to be pitied, be shown mercy. Targ. Y. Ex. 33:19. Targ. Gen. 43:29. Targ. Hos. 14:4; a. e. 3) to be moved to mercy, have pity. Targ. Jer. 31:18 (19) מתרחם ed. Lag. (oth. ed. מתנחם; h. text נחמתי).Y. Taan. l. c., v. supra; a. e.

    Jewish literature > רְחֵים

  • 6 trago

    m.
    1 mouthful.
    de un trago in one gulp
    echar o tomar un trago to have a quick drink
    3 shot of liquor, shot, draught, swill.
    4 gulp, swallow.
    5 alcoholic beverage, drink.
    6 tragus.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tragar.
    * * *
    1 (sorbo) swig, drop
    \
    beberse algo de un trago to down something in one
    echar un trago (sorbo) to take a swig 2 (beber algo) to have a drink
    pasar un mal trago figurado to have a bad time of it
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de un líquido] drink

    echar un trago — to have a drink, have a swig *

    2) (=bebida alcohólica) drink; LAm (=licor) hard liquor

    ¡échame un trago! — give me a drink!

    3) (=experiencia)

    mal trago, trago amargo — (=momento difícil) hard time, rough time; (=golpe) blow; (=desgracia) misfortune, calamity

    4)

    a tragos: hacer algo a tragos — to do sth bit by bit

    * * *
    1)
    a) ( de líquido) drink, swig
    b) (esp AmL fam) ( bebida alcohólica) drink

    ¿vamos a tomar un trago? — shall we go for a drink?

    * * *
    = tipple, swig, grog, sip, tot.
    Ex. Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.
    Ex. He also apparently washed it down with a swig of a vodka mixer and a beer taken from a cooler, the vehicle's owner said.
    Ex. They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.
    Ex. He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.
    Ex. So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.
    ----
    * echarse un trago = tipple.
    * mal trago = awful experience.
    * tomarse un trago = take + a swig.
    * trago amargo = bitter pill.
    * * *
    1)
    a) ( de líquido) drink, swig
    b) (esp AmL fam) ( bebida alcohólica) drink

    ¿vamos a tomar un trago? — shall we go for a drink?

    * * *
    = tipple, swig, grog, sip, tot.

    Ex: Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.

    Ex: He also apparently washed it down with a swig of a vodka mixer and a beer taken from a cooler, the vehicle's owner said.
    Ex: They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.
    Ex: He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.
    Ex: So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.
    * echarse un trago = tipple.
    * mal trago = awful experience.
    * tomarse un trago = take + a swig.
    * trago amargo = bitter pill.

    * * *
    A
    1 (de un líquido) drink, swig
    toma un trago de agua have a drink o swig of water
    dame un traguito para probar let me try a sip o a drop
    se bebió el vermut de un trago she downed her vermouth in one gulp o ( BrE) in one go
    ¿vamos a tomar un trago? shall we go for a drink?
    son muy aficionados al trago they like o they're very fond of their drink, they drink a lot
    es de or tiene muy malos tragos ( Col fam); he gets really nasty when he's had a few ( colloq)
    un trago largo a long drink
    B
    1
    (experiencia): ha pasado un trago amargo con lo del divorcio he's had a rough time o ( BrE) been through a rough patch with the divorce
    ése sí que fue un mal trago that really was an awful experience
    2
    ( Esp fam) (de una persona): ¡vaya trago que tiene la tía! that woman takes some putting up with! ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo tragar: ( conjugate tragar)

    trago es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    tragó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    tragar    
    trago
    tragar ( conjugate tragar) verbo transitivo
    1comida/agua/medicina to swallow
    2 (fam) ( aguantar):
    no lo trago I can't stand him

    verbo intransitivo
    1 (Fisiol) to swallow
    2 (RPl fam) ( estudiar) to cram
    tragarse verbo pronominal
    1 ( enf)
    a) comida to swallow;



    orgullo to swallow
    c) [ máquina] ‹dinero/tarjeta to swallow up

    2 (fam)
    a) ( soportar) ‹obra/recital to sit through

    b) ( creerse) ‹excusa/cuento to swallow, fall for (colloq)

    trago sustantivo masculino
    1


    de un trago in one gulp
    b) (esp AmL fam) ( bebida alcohólica) drink;

    ¿vamos a tomar un trago? shall we go for a drink?

    2 ( experiencia):

    tragar verbo transitivo
    1 (un trozo de comida, etc) to swallow
    2 fam (comer muy deprisa) to gobble up, tuck away: ¡no veas cómo traga!, he eats a lot!
    3 Auto fam (combustible) to use
    4 (un desagüe) to drain off
    (el mar, agua) el remolino se lo tragó, it was sucked down by the whirlpool
    5 (transigir, tolerar) to put up with
    6 fig (a alguien) to stand, bear
    7 fig (creer) to believe, swallow
    trago sustantivo masculino
    1 (cantidad de líquido) gulp, swallow
    2 (bebida alcohólica) nip, drink
    3 (rato, situación) fue un trago muy amargo, it was a bitter pill to swallow
    ♦ Locuciones: pasar un mal trago, to go through a rough patch
    ' trago' also found in these entries:
    Spanish:
    beber
    - buche
    - copa
    - de
    - pelotazo
    - tragar
    - echar
    - golpe
    - sorbo
    English:
    bait
    - buy
    - draught
    - gulp
    - inhale
    - knock back
    - pill
    - pull
    - slug
    - swallow
    - swig
    - booze
    - drink
    - go
    - mouthful
    - suck
    - use
    * * *
    trago nm
    1. [de líquido] drink;
    ¿me das un trago de cerveza? could I have a drink o sip of your beer?;
    beber algo a grandes tragos to gulp sth down;
    sólo un traguito just a sip;
    de un trago in one gulp
    2. Fam [copa] drink;
    echar o [m5] tomar un trago to have a quick drink
    3. Am Fam
    el trago [la bebida] the booze;
    le gusta demasiado el trago he's too fond of the booze
    4. [situación difícil] Fam
    ser un trago para alguien to be tough on sb;
    Fam
    pasar un mal trago to have a tough time of it;
    pasó muy mal trago con el accidente de su hijo she went through a very tough time over her son's accident;
    le tocó el trago amargo de anunciar los despidos he had the unpleasant task of announcing the lay-offs;
    su ausencia resultaría un trago amargo para todos his absence would be a bitter blow for all of them
    * * *
    m
    1 de agua mouthful
    2 fam
    bebida drink;
    tomar un trago take a swig o drink;
    de un trago in one gulp;
    pasar un mal trago fig have a hard time
    * * *
    trago nm
    1) : swallow, swig
    2) : drink, liquor
    3)
    trago amargo : hard time
    * * *
    1. (copa) drink
    2. (disgusto) blow

    Spanish-English dictionary > trago

См. также в других словарях:

  • Never Good Enough for You — Studio album by Killwhitneydead. Released …   Wikipedia

  • Blessed Virgin —     The Blessed Virgin Mary     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary     The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God.     In general, the theology and history of Mary the …   Catholic encyclopedia

  • Mother of God —     The Blessed Virgin Mary     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary     The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God.     In general, the theology and history of Mary the M …   Catholic encyclopedia

  • The Blessed Virgin Mary —     The Blessed Virgin Mary     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary     The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God.     In general, the theology and history of Mary the Mother of God follow the… …   Catholic encyclopedia

  • Joel 2 — 1 Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand; 2 A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick… …   The King James version of the Bible

  • Luke 21 — 1 And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury. 2 And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites. 3 And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: 4 …   The King James version of the Bible

  • Mark 13 — 1 And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here! 2 And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon… …   The King James version of the Bible

  • Mariano Moreno — For the Neuquén village, see Mariano Moreno (Neuquén). Mariano Moreno …   Wikipedia

  • List of characters in the Banjo-Kazooie series — This is a list of characters from the Banjo Kazooie series of video games. Main characters Banjo Banjo is a rare anthropomorphic brown honey [ [http://web.archive.org/web/19990220041733/www.rareware.com/recent/games/banjo/castlist/ Rarewhere:… …   Wikipedia

  • Ezekiel 23 — 1 The word of the LORD came again unto me, saying, 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they …   The King James version of the Bible

  • Discworld characters — This article contains brief biographies for characters from Terry Pratchett s Discworld series. This list consists of human characters. For biographies of noted members of the Discworld s ethnic minorities (Dwarfs, trolls, undead), see the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»